İngilis və fransız dilləri fakültəsi

Fransız Dilinin üslubiyyatı

Fransız dilinin leksikologiyası və üslubiyyatı

kafedrasının 28 yanvar tarixli iclasında

təsdiqlənmişdir (protokol №05)

Kafedra müdiri: fil.e.d., prof. G.R.Sadıxova

 

SYLLABUS DU COURS

 

Nom du cours :

Fənnin adı:

Stylistique française

Fransız dilinin üslubiyyatı

Année académique:

Tədris ili:

2024-2025 | III année/ VI semestre

2024 – 2025/III kurs|/VI semestr

Heures de cours:

Kursun saatı:

45 heures

 

45 saat

Type de formation

(en présentiel/ à distance) :

Təhsilin forması :

En présentiel

 

 

əyani

Crédits de cours

Fənnin krediti

5 Crédits

5 Kredit

 

Professeur:

 

Müəllim:

 

 

İmza:

professeur en chef

Kamala Karimova

 

B/m Kamalə Kərimova

 

Niveau de langue:

 

Di l səviyyəsi:

B1

 

 

B1

Jours et heures du cours :

 

Dərscədvəli :

Lundi :   08.30 - 09.50

                 10.00 – 11.20

Mercredi :  08.30 – 09.50

                      11.30 – 12.50

 

Groupe:

Qrup:

330 B

331 R

E-mail du professeur:

Müəllimin email ünvanı:

[email protected]

Faculté:

 

Fakültə:

Faculté des langues anglaise et française

İngilis və fransız dilləri fakültəsi

Jour et heures de consultation :

Məsləhət saatları :

Lundi : 13.00 - 14.00

 

 

I.                   Description et objectif de la matière :

La stylistique fait partie des études à la fois linguistiques et littéraires. Elle étudie l’activité discursive des locuteurs sous un angle particulier relevant du goût esthétique et des circonstances discursives.

La discipline « La Stylistique française » occupe l’une des places importantes dans la formation des professeurs de français.

Son objectif principal est d’apprendre des notions stylistiques fondamentales, notamment avec celles du style, la valeur de la stylistique, les styles fonctionnels du français moderne et leur différenciation. L’apprentissage de ce cours permet aussi de caractériser et de définir de différents éléments liés à la littérature, comme des tropes et des figures stylistiques qui appartiennent à leurs tours aux domaines différents de la langue française. 

Ce cours étudie aussi les comportements de tous les jours, déroulés dans la vie de l’individu, son attitude envers les émotions déroulées dans son environnement. Autrement dit, c’est l’étude des conformités à la loi de l’emploi de la langue dans des situations différentes, c'est-à-dire, c’est l’étude des contacts socio-psychologiques de l’homme dans son environnement.

 

Fənnin təsviri və məqsədi :

Fransız dilinin üslubiyyatı fənni həm dilçilik, həm də ədəbiyyatşünaslığa dair sahələri öyrənir. Bu fənn danışan şəxslərin diskursiv fəaliyyətlərini, onların estetik zövqündən və diskursiv şəraitindən asılı olaraq, müəyyən bucaq altında öyrənir.

Üslubiyyat fənni fransız dili müəllimlərinin hazırlanmasında mühüm yerlərdən birini tutur. Onun əsas obyekti fundamental üslubi anlayışları ; xüsusilə üslublara dair, müasir fransız dilinin üslubları və onların fərqliliklərini öyrənməkdir. Bu kursun öyrənilməsi, həmçinin ədəbiyyata dair, məcazlar, üslubi fiqurlar kimi müxtəlif elementlərin xarakterizə olunmasına və tərifinin verilməsinə şərait yaradır. Həmin elementlər də öz növbələrində fransız dilinin müxtəlif sahələrinə aiddirlər.

Bu kurs həm də fərdin günlük həyatında, müxtəlif situasiyalarda dilin istifadə qanunauyğunluqları ilə emosiyalarının ifadəsini, yəni insanın öz əhatəsində sosial - psixoloji əlaqələrini öyrənir.

 

II.                Les exigences langagières :

Les étudiants doivent avoir le niveau B1 pour pouvoir assimiler ce cours et participer dans la discussion autour du thème proposé.

 Ils doivent travailler non seulement avec les documents pédagogiques mais aussi avec les documents authentiques en classe et hors de la classe.

La participation des étudiants lors du cours est indispensable, de même que la préparation à domicile. Il est donc requis de la part des étudiants un investissement personnel en dehors des heures du cours.

 

Tələbələrin dil səviyyəsi və iştirakı:

Tələbələr bu kursu mənimsəmək və təklif olunan mövzular ətrafında diskusiyalarda iştirak etmək üçün B1 səviyyəsinə malik olmalıdırlar.

Onlar yalnız pedaqoji materiallarla deyil, sinifdə və sinifdən xaric autentik materiallarla da işləməlidirlər. Tələbələrin dərsdə olduğu kimi, evdə də hazırlıqları vacibdir. Elə buna görə də, tələbələr dərs saatlarından sonrakı vaxtlarında da öz biliklərini artırmalıdırlar.

 

III.             Méthodes d’enseignement et d’apprentissage :

Nous allons appliquer pendant ce cours une approche communicative qui prévoit une interaction entre l’enseignant et le groupe lors de la résolution des taches et des exercices proposés.

 

Tədris və təlim metodları :

Dərs zamanı müəllim və qrup arasında qarşılıqlı əlaqəni təmin edən kommunikativ yanaşma metodundan istifadə olunur.

 

IV.             Le déroulement du cours :

-          présentation du thème ;

-          analyse les différentes points de vue liés avec le thème ;

-          discussion autour du thème ;

-          interrogation ;

Ces étapes du cours peuvent être interchangeables.

Dərsin gedişatı :

-          mövzunun təqdimatı;

-          mövzuyla bağlı müxtəlif nöqteyi-nəzərlərin təhlili ;

-          mövzu ətrafında diskusiya ;

-          sorğu-sual ;

Sadalanan bu etaplar bir-birini əvəz edə bilər.

 

V.                Le matériel didactique :

Manuel de base :

Rachid Djabbarov., Cours sommaire de stylistique française. (Manuel didactique) Bakou 2016

Œuvres supplémentaires

1. Rachid Djabbarov., La stylistique française. Bakou. 2015.

2. Moren. M. K., Teterevnikova N.N., La stylistique du français moderne. M.1970.

 

VI. Les compétences acquises :

À la fin de ce cours les étudiants pourront :

-  connaître les bases fondamentales de théorie de la stylistique française ;

-       travailler avec la littérature théorique et pratique consacrée à la stylistique et à la rhétorique et distinguer les extraits appartenant aux différents styles fonctionnels ;

-       distinguer dans les textes les éléments stylistiquement marqués et distinguent les différents genres littéraires etc. ;

-       faire des exercices (descriptifs, distinctifs, comparatifs, observations) liés avec les thèmes appris ;

-       améliorer et développer leurs compétences langagières.

 

Fənn üzrə təlim nəticələri :

Kursun sonunda tələbələr

-          fransız dilinin üslubiyyatının fundamental nəzəri bazasını öyrənir ;

-          fransız dilinin üslubiyyatına və ritorikasına həsr olunmuş nəzəri və praktik ədəbiyyatlarla işləməyi bacarır. Müxtəlif funksional üslublara aid nümunələri fərqləndirir;

-          mətnlərdə üslubi cəhətdən seçilən və müxtəlif bədii janrları xarakterizə edən elementləri tanıyır və fərqləndirir ;

-          keçilən mövzulara dair praktik çalışmaların (təsviri, fərqləndirici, müqayisəli, müşahidə xarakterli) üzərində işləyir;

-          dil bacarıqlarını təkmilləşdirir və inkişaf etdirir.

 

VII.  Présence aux cours :

1. Les étudiants doivent obligatoirement suivre les cours selon l’horaire établi. L’absence aux cours peut aboutir à des situations négatives indésirables.

2. Il est exigé de ne pas être en retard aux cours. Car cela peut perturber le cours, empêcher les autres étudiants et le professeur.

3. Les étudiants doivent savoir et retenir que les cours manqués et les retards peuvent exercer une influence négative sur l’assimilation du cours et les crédits obtenus (les étudiants qui ont manqué plus de 25% des cours ne sont pas autorisés à passer l’examen).

4. Les portables doivent être déconnectés (éteints) pendant la période des cours.

5. Pendant le cours, demander la permission de sortir de la salle d’études pour des différentes raisons non motivées et non argumentées, sans aucune nécessité est également interdit.

6. L’étudiant peut manquer le cours, être en retard au cours, sortir de la salle d’études seulement pour des raisons plausibles.

 

Dərslərdə iştirak :

1. Tələbələr müəyyən olunmuş cədvəl üzrə dərslərdə iştirak etməlidirlər.

2. Dərslərə gecikməmək tələb olunur. Gecikmələr dərsi poza, digər şagirdlərin və müəllimin diqqətini yayındıra bilər.

3. Tələbələr yadda saxlamalıdırlar ki, buraxılmış dərslər və gecikmələr kursun tam mənimsəməsinə və qazanılmış kreditlərə mənfi təsir göstərə bilər (fənnə ayrılan saatların 25%-dən çoxunda iştirak etməyən tələbə imtahana buraxılmır).

4. Dərs zamanı mobil telefonlar söndürülməlidir.

5. Dərs zamanı heç bir zərurət olmadan, müxtəlif əsassız səbəblərdən dərs otağını tərk etməyə icazə verilmir.

6. Tələbə yalnız səhhəti ilə bağlı və ya digər zəruri səbəblərə görə dərsdə iştirak etməyə bilər.

 

VIII. Evaluation des connaissances :

Le niveau de préparation et de connaissance, la présence et la participation aux cours sont les principaux facteurs de l’évaluation des connaissances des étudiants. Cette évaluation des connaissances et des savoirs se fait selon le système des crédits qui se base sur le principe 50+50. Cela signifie que les étudiants peuvent obtenir 100 points au maximum. Ainsi, les étudiants peuvent obtenir 50 points pour leur présence et participation aux cours pendant le semestre et ils peuvent obtenir 50 points à l’examen semestriel. Donc, nous aurons le schéma suivant : note pour la présence et la participation aux cours (50 points)+note à l’examen(50 points) = note finale (100 points).

La participation active aux cours – 30 points (» 20 points pour l’activité aux cours et 10 points pour le colloque)

Le travail individuel -10 ponts

La présence aux cours – 10 points

L’examen - 50 points.

Les étudiants manquant plus de 25% des heures de cours allouées à un cours spécifique, ils ne sont pas autorisés à passer un examen. Limite des absents : 45 heures – 11 heures – 5 absents

 

    Pour la note finale nous aurons le tableau ci-dessous :

Points obtenus

Note correspondante

Moins 51

F

Qeyri-kafi - Insuffisant

51-60

E

Qənaətbəxş – Passable

61-70

D

Kafi –Satisfecit

71-80

C

Yaxşı –Bien

81-90

B

Çox yaxşı -Très bien

91-100

A

Əla -Excellent

 

Les connaissances des étudiants sont évaluées en fonction de leurs réponses pendant les cours.

Le colloque est inclus dans le programme du syllabus. Les connaissances des étudiants seront évaluées en fonction de leurs réponses aux questions présentées à la fin des textes appris. 

Biliyin qiymətləndirilməsi:

Dərsə hazırlıq və bilik səviyyəsi, dərslərə davamiyyət və iştirak şagirdlərin biliyinin qiymətləndirilməsində əsas amillərdəndir. Bilik və bacarıqların qiymətləndirilməsi 50+50 prinsipinə əsaslanan kredit sistemi üzrə aparılır. Bu o deməkdir ki, tələbələr maksimum 100 bal toplaya bilər. Belə ki, tələbələr semestr ərzində dərslərdə davamiyyət və fəal iştiraka görə 50 bal, semestr imtahanında 50 bal toplaya bilərlər. Beləliklə, dərslərdə davamiyyət və fəal iştirak üçün qiymət (50 bal) + imtahan üçün qiymət (50 bal) = yekun qiymət (100 bal).

Dərsdə iştirak - 30 bal (dərsdə fəal iştirak -20 bal, kollokvium -10 bal)

Fərdi iş -10 bal

Dərslərdə davamiyyət - 10 bal

İmtahan - 50 bal.

Fənnə ayrılan saatların 25% - ni buraxan tələbələr imtahana buraxılmır. Qayıb limiti: 45 saatlıq fənn üzrə – 11 saat, yəni 5 qayıba bərabərdir.

 

Kollokvium haqqında :

Kollokviumun keçirilməsi ilə əlaqədar məlumat konkret dərs həftəsi nəzərdə tutulmaqla sillabusda öz əksini tapır. Tələbələr kollokvium təyin olunmuş vaxtadək keçirilmiş nəzəri materialın bazasında hazırlanan sualların cavablarına əsasən qiymətləndiriləcək.

 

Semestr ərzində tələbə nailiyyətinin qiymətləndirilməsi

 

−     0 bal - mövzu ilə bağlı heç bir bilik və fəaliyyət yoxdur;

−     1 bal - tələbə keçirilmiş materialı yalnız xatırlayır;

−     2 bal - tələbə keçirilmiş materialı xatırlayır və müəllimin müdaxiləsi ilə bir və ya iki sözlə cavablandırır;

−     3 bal - tələbə keçirilmiş materialı tanış əlamətlərə görə qismən izah edir;

−     4 bal - tələbə keçirilmiş və qismən mənimsədiyi materialdan istifadə edərək məlum yollarla və ya müəllimin verdiyi təlimatlara əsasən yazılı və şifahi tapşırıqları qismən həll edir;

−     5 bal – tələbə keçirilmiş və mənimsədiyi materialdan istifadə edərək müstəqil şəkildə hazırlanmış qaydalara əsasən şifahi və yazılı tapşırıqları orta səviyyədə həll edir;

−     6 bal - tələbə verilən məlumatla öz düşüncələri arasında əlaqə yaradır, cütlərlə və qruplarla iş zamanı yazılı və şifahi ünsiyyət quraraq materialın şərhini verir;

−     7 bal - tələbə keçirilmiş materialın xarekterik əlamətlərini təyin edir, fərqləndirir, mövzunun analitik təhlilini aparır;

−     8 bal - tələbə cavabını planlaşdırıb təşkil edir, cavabını təsdiq etmək üçün fərziyyə irəli sürür, audio-vizual materiallarla keçirilmiş mövzunun strukturunu dəyişir, öyrənmə strategiyalarını və öyrənmə hədəflərini müəyyənləşdirir;

−     9 bal - tələbə keçirilmiş materialla əlaqədar qərarları, yanaşmanı, problemi dəyərləndirir, üstünlükləri və çatışmazlıqlara müstəqil fikir bildirir, İKT-dən istifadə edərək müstəqil öyrənmə modelini təyin edir;

−     10 bal - tələbə keçirilmiş materialla əlaqədar mühakimə xarakterli və tənqidi fikir yürütməklə öz mövqeyini əsaslandırır, innovativ və yaradıcı düşünmə bacarıqlarını İKT-dən yararlanmaqla tətbiq edir, auditoriyadaxili və auditoriyadankənar fəaliyyətlər üzrə öyrənmə hədəflərini əsaslandırır.

IX. Règles de comportement :

-Les étudiants doivent suivre les règles de comportement pendant les cours en salle d’études ;

-Ils doivent suivre les règles de comportement pendant les récréations ;

-Ils s’engagent à ne jamais avoir recours au plagiat ;

-Ils doivent suivre les règles d’examination, ne pas se servir de tuyaux ;

-Ils doivent être polis, honnêtes et respectueux les uns envers les autres ;

Ils sont responsables pour tous les cas de violation de ces règles.

 

Davranış qaydaları :

-Tələbələr dərs zamanı davranış qaydalarına riayət etməlidirlər ;

-Tənəffüs zamanı davranış qaydalarına əməl etməlidirlər;

-Heç vaxt plagiata əl atmamaq öhdəliyi götürürlər;

-İmtahan qaydalarına əməl etməli, heç bir köməkçi vasitələrdən istifadə etməməlidirlər;

-Bir-birlərinə qarşı nəzakətli, dürüst və hörmətli olmalıdırlar;

Bu qaydaların pozulması ilə bağlı bütün hallara görə məsuliyyət daşıyırlar.

 

X. Le travail avec des étudiants ayant des besoins particuliers :

Le professeur prend en compte la diversité du groupe afin d’identifier les étudiants ayant des besoins particuliers pour faciliter leur inclusion. L’enseignement ne se déroule pas dans les groupes homogènes. Chaque étudiant avance dans les apprentissages à son rythme, avec ses facilités et ses difficultés. De plus, pendant le semestre un étudiant peut avoir un besoin spécifique, passager ou durable, le professeur prend en considération chaque cas, fait tout son possible pour la motivation de ses étudiants et crée une ambiance positive dans les relations professeur-étudiant, étudiant – professeur.

 

Xüsusi qayğıya ehtiyacı olan tələbələrlə iş :

Müəllim xüsusi qayğıya ehtiyacı olan tələbələri müəyyən etmək üçün qrupun müxtəlifliyini nəzərə alır. Hər bir tələbə öz güclü və zəif tərəfləri ilə, öz fərdi sürəti və xüsusiyyətləri ilə öyrənmədə irəliləyir. Bundan əlavə, semestr ərzində tələbənin müvəqqəti və ya davamlı xüsusi ehtiyacı ola bilər, müəllim hər bir vəziyyəti nəzərə almalı və tələbələri həvəsləndirərək, sağlam və şəffaf müəllim-tələbə, tələbə-müəllim münasibətlərini qurmalıdır.

 

XI. Le travail individuel :

Le travail individuel peut être présenté sous la forme d’analyse stylistique des extraits des romans en observant les tropes et les figures stylistiques propres aux écrivains ou au peuple français (les idiomes, les maximes, les proverbes, les groupes des mots figés etc.)

Maximum 10 points est accordé aux étudiants pour des travaux individuels selon les différentes matières. Selon la forme de présentation, les sujets présentés sont traités tout au long du semestre et sont présentés à l’enseignant dans la première semaine du dernier mois du semestre académique. Les étudiants qui n’ont pas présenté leur travail individuel reçoivent « 0 ».  

 

Fərdi iş :

Fərdi iş müxtəlif roman və digər bədii parçalardan seçilmiş hissələrin üslubi təhlilindən ibarətdir.Tələbə təhlil etdiyi parçada müəllifə xas olan məcaz və üslubi fiqurları, ya da fransız xalqına xas olan idiomları, maximləri, atalar sözlərini, frazeoloji birləşmələri və s. xüsusi ifadələri seçib təqdim etməlidirlər.

Ayrı-ayrı fənlər üzrə tələbəyə sərbəst işə görə verilən bal maksiumum 10 balla qiymətləndirilir. Təqdim olunan mövzular təqdimat formasından asılı olaraq, semestr boyu işlənir və tədris semestrinin sonuncu ayının ilk həftəsi müəllimə təqdim olunur. Sərbəst iş tapşırığını icra etməyənblər « 0 » balla qiymətləndirirlər.

 

La date limite pour remettre les travaux individuels : le 10 mai 2025

Fərdi işlər 10 may 2025-ci ilədək təhvil verilməlidir.

 

Les sujets pour les travaux individuels :

Fərdi işlər üçün təklif olunan mövzular :

 

 

1. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Les chemins de la mer » de François Mauriac.

2. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Terre des hommes » d’Antoine de Saint-Exupéry.

3. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Le petit prince » d’Antoine de Saint-Exupéry.

4. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Les grandes familles » de Maurice Druon.

5. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Valmy » de Romain Rolland.

6. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Jean-Christophe » de Romain Rolland.

7. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Les Thibault » de Roger Martin du Gard.

8. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Une carrière » d’André Maurois

9. Analyse stylistique de l’extrait du roman « Une vie » de Guy de Maupassant

10. Analyse stylistique de l’extrait du roman « L’île de pingouins » d’Anatole France

 

Pour l’analyse stylistique des extraits les étudiants peuvent servir du modèle le manuel de М.М.Болдырева, И.А.Волнина « Стилистический анализ художественного текста ».

 

 

XII. Le programme du cours

 

Semaines

Heures

Thèmes /Module / Unité

  COMPÉTENCES ACQUISES

                       Référence

I

2

Thème1. Introduction. Chapitre I. Évolution historique et la formation de la stylistique française.

La langue française au XV siècle et à l’époque de la Renaissance.

La langue française au XVI siècle.

Les étudiants apprennent l’objet d’étude de la stylistique française, la naissance de la stylistique autonome de la philologie française. Ils essaient d’apprendre la définition de la stylistique, les théories essentielles proposées par Charles Bally, le père de la stylistique. Les étudiants peuvent avoir les connaissances sur la formation du français littéraire et écrit à la base du dialecte francien aux XIV-XV siècles et le développement de la littérature et de la poésie, les différentes œuvres connues (« la défense et illustration de la langue française », « Gargantua et Pantagruel ») du XVI siècle.

R. DJ.,                

CSSF,                          pp. 6-12

2

Thème 2. La politique linguistique au XVII siècle.

La conception du style au XVIII siècle.

À l’aide de ce cours les étudiants apprennent la fondation de L’Académie Française par Richelieu en 1635, les idées du purisme de   C. Vaugelas (Remarques sur la langue française), la théorie des styles avancé au XVIII siècle par l’Académie Française (style élevé, style moderne, style simple), les nouvelles idées du grand lanceur, Denis Diderot (« le Neveu de Rameau ») etc.

R. DJ.,                 

CSSF ,                          pp. 12-16

 

 

 

 

II

2

Thème 3. Le problème du style au XIX siècle.

Le problème du style au XX siècle.

Les étudiants peuvent apprendre les connaissances sur l’enrichissement du vocabulaire grâce aux écrivains classiques, puristes, réalistes et romantiques, l’idée principale de V. Hugo (« Liberté à tous les mots ») a ouvert toutes les portes à la langue maternelle. Les étudiants apprennent aussi les idées avancées par Charles Bally dans ses œuvres fondamentales

R. DJ.,                 

CSSF ,                    pp. 16-18

  III

 

 

 

2

Thème 4. Les études sur la stylistique au XX siècle.

Les styles fonctionnels du français moderne.

Ce cours donne la possibilité   d’obtenir les connaissances sur l’idée de la stylistique de la perception du savant américain Michael Riffaterre, qui recommande d’analyser les œuvres d’art du point de vue de leur perception, les principaux styles fonctionnels du français moderne (1. Le style officiel, administratif ou d’affaire, 2. Le style « publiciste », ou Le style de la presse, 3. Le style scientifique, 4. Le style de la langue parlée, 5. Le style publicitaire, 6. Le style d’une œuvre d’art, 7. Le style des belles lettres).

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 18-22

2

Thème 5. Place de la stylistique parmi les disciplines linguistiques.

La stylistique et la phonétique.

La stylistique et la lexicologie.

Ce cours aide les étudiants apprendre les connaissances sur la place de la stylistique parmi les disciplines linguistiques comme la phonétique (« La Phonosty-listique » inventé par Troubetskoy englobe les éléments phoniques d’un énoncé oral ayant une fonction expressive et appellative) et la lexicologie (La Stylistique prend en considération l’emploi des vocables dans les styles variés de la langue).

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 22-24

IV

2

Thème 6. La stylistique et la grammaire.

La stylistique et l’histoire de la langue.

Ce cours aide les étudiants de préciser l’objet et les taches de la stylistique pour trouver une idée nette des rapports qui existes entre la stylistique et des autres branches de la linguistique : par exemple avec la grammaire (les verbes et les épithètes forment des procédés stylistiques tels que : l’énumération, la gradation, les tropes de la stylistique), par l’histoire de la langue (l’étude des changements des formes langagières et des lois de l’emploi des mots)

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 24-27

V

2

Thème 7. Chapitre II. Le lexique d’un usage général.

Le lexique de la langue parlée.

Ce cours présentes les connaissances sur la valeur stylistiques des mots. Les étudiants en apprennent les deux essentielles : la couleur stylistique des mots et leurs nuances expressives éventuelles d’ordre sémantique et affectif, Les thèmes « le lexique d’un usage général » et « le lexique de la langue parlée » aide les étudiants de comprendre et de distinguer ces valeurs. 

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 28-30

 

2

Thème 8. Chapitre III. La valeur expressive des mots vieillis et historiques. 

 

8. Chapitre III. La valeur expressive des mots vieillis et historiques.

Les étudiants apprennent deux catégories de mots désuets : 1) les mots historiques et 2) les archaïsmes. (Les mots historiques n’ont pas équivalents parmi les mots de la langue d’aujourd’hui. Parce que les notions qu’ils exprimaient cessent d’être réelles ; le mot qui a vieilli et non la notion, est supplanté dans son emploi par un mot nouveau, il appartient à la catégorie des archaïsmes).

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 34-36

 

 

VI

2

Thème 9. Les néologismes.

 Les mots de jargon.

Ce cours présente les connaissances sur l’étude des néologismes et des mots de jargon. Les étudiants apprennent aussi leurs emplois dans les différents styles de langue.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 37-39

    VII

2

Thème 10. Les dialectismes comme moyens stylistiques.

Les fonctions stylistiques des emprunts.

Ce cours aide les étudiants apprendre les dialectes de la France (alsacien, basque, breton , catalan, corsicain, flamand, occitan) et certains mots empruntés aux langues étrangères. Les fonctions stylistiques des mots s’expliquent, le plus souvent, par l’effet qu’ils produisent.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 39-41

2

Thème 11. Chapitre IV. Les synonymes idéographiques.

Les synonymes stylistiques.

À l’aide de ce cours les étudiants apprennent les deux types des synonymes : les synonymes idéographiques, les synonymes stylistiques et leur emploi dans les différents styles.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 43-47

    VIII

2

Thème 12. COLLOQUE.

 

Évaluation les connaissances des étudiants.

 

IX

2

Thème 13. Chapitre V. Les tropes. La comparaison imagée.

La métaphore et ses fonctions stylistiques.

Les étudiants apprennent les fonctions stylistiques des tropes et l’analyse de leur emploi dans les œuvres littéraires. Ils apprennent la comparaison imagée, la métaphore et ses fonctions stylistiques.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 48-50

2

Thème 14. La personnification.

La métonymie.

Les étudiants peuvent apprendre les connaissances sur la personnification et la métonymie. Ils pratiquent leurs caractères stylistiques dans les exercices.

R. DJ.,                

CSSF,                          pp. 50-53

 

 

 

X

2

Thème 15. La périphrase et son emploi stylistique.

L'ironie.

Les étudiants apprennent la définition les deux tropes et ils pratiquent leur emploi dans les exercices descriptifs et comparatifs.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 53-55

 

 

 

 

 

XI

 

 

2

Thème16. Chapitre VI. L’aspect stylistique du genre des substantifs.

Ce cours aide les étudiants d’apprendre les valeurs stylistiques des substantifs. Les connaissances grammaticales des étudiants dans ce domaine les permettent comprendre bien l’aspect stylistique des faits de grammaire.

 

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 56 - 58

2

Thème 17. L’aspect stylistique du nombre des substantifs.

L’article et sa valeur stylistique.

Dans le français moderne le pluriel des substantifs non nombrables, ainsi que des noms abstraits, possède certaines nuances sémantiques. Ce cours aide les étudiants d’apprendre l’aspect stylistiques des faits de grammaire. Ils apprennent aussi l’emploi de l’article pour tous les styles de la langue française et sa valeur stylistique.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 58 – 62

 

 

XII

 

2

Thème 18. Les pronoms et leurs valeurs stylistiques.

Ce cours permet aux étudiants   apprendre la valeur grammaticale du pronom qui   réside dans sa capacité de représenter un être, une chose, une idée, sans les nommer directement. Les pronoms sont les mêmes pour tous les styles de la langue française.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 62-65

 

 

 

XIII

 

 

 

 

 

 

2

Thème 19. La valeur stylistique du présent et de l’imparfait. Le présent de l’indicatif.

L’imparfait de l’Indicatif.

Les étudiants peuvent apprendre la valeur stylistique des temps de l’Indicatif comme Le Présent de l’Indicatif et L’Imparfait. Ils possèdent une valeur sémantique étendue.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 65-69

 

2

Thème 20. La valeur stylistique du passé simple et du passé composé.

Le passé simple.

Les étudiants peuvent distinguer et comparer la valeur stylistique du passé composé et du passé simple. Ils font des exercices pour les cas où ces temps ont les fonctions spéciales.

 

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 69-73

XIV

2

Thème 21. La valeur stylistique de l'inversion du sujet. La valeur affective de la reprise.

La reprise et l’anticipation. 

Les étudiants apprennent l’inversion du sujet comme le fait de grammaire qui a un sens stylistique, parfois aussi des nuances expressives. Ils apprennent aussi la reprise et l’anticipation, comme procédés stylistiques, qui ont une valeur logique et affective.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 74-78

 

 

 

XV

2

Thème 22. Chapitre VII. Les figures de style.

La répétition.

Ce cours aide les étudiants apprendre la répétition, une figure de style caractérisé comme le retour voulu d’un mot ou d’un groupe de mots afin de le (les) mettre en relief logique et affectif.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 79-82

1

Thème 23. La gradation.

L’antithèse.

À l’aide de ce cours les étudiants apprennent les deux figures de style : la gradation et l’antithèse qui sont plus répandu dans le style littéraire.

R. DJ.,                

CSSF ,                          pp. 82-84

 

 

XIII. Droits d’auteurs :

Étant donné que ce syllabus et le matériel didactique utilisé pendant les cours sont les produits intellectuels de l’enseignant il est recommandé de surveiller la protection du droit d’auteur.

 

Müəllif hüquqları:

Sillabus və dərsdə istifadə olunan didaktik material müəllimin əqli məhsulu olduğu üçün müəllifin icazəsi olmadan, paylaşılması arzuolunan deyil.

 

XIV. L’opinion de l’étudiant(e) sur ce cours :

Tələbələrin fənn haqqında rəyləri :

 

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________